surah Yasin aya 81 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ﴾
[ يس: 81]
36:81 Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIs not the one who created the heavens and the earth despite their grandeur, also capable of bringing the dead back to life, after causing their death? Of course! He is definitely capable of it; He is the creator who created all creations and He knows them all, so nothing is hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is not He, Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator.
phonetic Transliteration
Awalaysa allathee khalaqa alssamawati waalarda biqadirin AAala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Is not He Who created the heavens and the earth, able to create the like of them Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:81 Is not He who created the heavens and the earth Able to translate in arabic
أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى وهو الخلاق العليم
سورة: يس - آية: ( 81 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 445 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Is He Who has created the heavens and the earth not able to create their likes anew! Indeed He is. And He is the Creator Supreme, AL-Alim of all
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:81) Has He Who created the heavens and the earth no power to create the likes of them? Yes, indeed, He is the Superb Creator.
Is not He who created the heavens and the earth Able to meaning
Is not He who created the heavens and the earth Able to meaning in Urdu
کیا وہ جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اِس پر قادر نہیں ہے کہ اِن جیسوں کو پیدا کر سکے؟ کیوں نہیں، جبکہ وہ ماہر خلاق ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [there are] others deferred until the command of Allah - whether He will punish
- Rejoicing in what Allah has bestowed upon them of His bounty, and they receive good
- And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make
- This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are
- Say, "To whom belongs whatever is in the heavens and earth?" Say, "To Allah." He
- And fear He who provided you with that which you know,
- Whoever desires the harvest of the Hereafter - We increase for him in his harvest.
- And [We destroyed] 'Aad and Thamud and the companions of the well and many generations
- And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."
- Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every]
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers