surah Tur aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ﴾
[ الطور: 45]
52:45 So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo leave them, O Messenger, in their stubbornness and denial until they meet their day in which they will be punished, which is the day of judgment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So leave them alone till they meet their Day, in which they will sink into a fainting (with horror).
phonetic Transliteration
Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusAAaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So leave them alone till they meet their Day, in which they will sink into a fainting (with horror).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
52:45 So leave them until they meet their Day in which they will translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, leave them until they are faced, on some future date, with their settling day, when they are suddenly visited with an overwhelming punishment striking them at the root
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:45) So leave them alone until they encounter that Day of theirs when they shall be struck down,
So leave them until they meet their Day in which they will meaning
So leave them until they meet their Day in which they will meaning in Urdu
پس اے نبیؐ، اِنہیں اِن کے حال پر چھوڑ دو یہاں تک کہ یہ اپنے اُس دن کو پہنچ جائیں جس میں یہ مار گرائے جائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when they commit an immorality, they say, "We found our fathers doing it, and
- And We advanced thereto the pursuers.
- So they were struck by the evil consequences of what they did and were enveloped
- So exalt the name of your Lord, the Most Great.
- Arriving thereby in the center collectively,
- That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He
- Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
- And if they deny you - then already have those before them denied. Their messengers
- So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in
- He said, "Knowledge [of its time] is only with Allah, and I convey to you
Quran surahs in English :
52:45 Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers