surah shura aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنتَصِرُونَ﴾
[ الشورى: 39]
42:39 And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who when afflicted by oppression, they defend themselves, in honour and respect for themselves, if the oppressor is not worthy of pardon.
This defence is justified, especially if there is no benefit in pardon.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge.
phonetic Transliteration
Waallatheena itha asabahumu albaghyu hum yantasiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And those who, when an oppressive wrong is inflicted on them, (are not cowed but) help and defend themselves.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who, when an oppressive wrong is done to them, take revenge.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
42:39 And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who set right and redress a grievance or an abuse, a wrong or a misfortune when treated with injustice, prejudice or harshness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:39) who, when a wrong is done to them, seek its redress. *63
And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves, meaning
*63) This also is one of the best characteristics of the believers: they do not fall a prey to the tyrants. Their tender heartedness and forgiving nature is not the result of any weakness. They have not been taught to live humbly and meekly like the hermits and ascetics. Their nobility demands that when they are victors they should forgive the errors of the vanquished; when they possess the power, they should avoid vengefulness and when a weak or subdued person happens to commit a mistake they should overlook it; but when a powerful person, drunk with anthorinty, commits violence against them, they should resist and fight him with all their might. A believer is never cowed by a wicked person nor bows to an arrogant man. For such people he proves to be a hard nut which breaks the teeth of those who try to break it.
And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves, meaning in Urdu
اور جب ان پر زیادتی کی جاتی ہے تو اس کا مقابلہ کرتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide
- [Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as
- But when they saw a transaction or a diversion, [O Muhammad], they rushed to it
- In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.
- [Allah] said, "Descend from Paradise, for it is not for you to be arrogant therein.
- Who had denied and turned away.
- [Dhul-Qarnayn] said, "This is a mercy from my Lord; but when the promise of my
- Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
- Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have
- And indeed, we are those who line up [for prayer].
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



