surah shura aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنتَصِرُونَ﴾
[ الشورى: 39]
42:39 And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who when afflicted by oppression, they defend themselves, in honour and respect for themselves, if the oppressor is not worthy of pardon.
This defence is justified, especially if there is no benefit in pardon.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge.
phonetic Transliteration
Waallatheena itha asabahumu albaghyu hum yantasiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And those who, when an oppressive wrong is inflicted on them, (are not cowed but) help and defend themselves.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who, when an oppressive wrong is done to them, take revenge.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
42:39 And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who set right and redress a grievance or an abuse, a wrong or a misfortune when treated with injustice, prejudice or harshness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:39) who, when a wrong is done to them, seek its redress. *63
And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves, meaning
*63) This also is one of the best characteristics of the believers: they do not fall a prey to the tyrants. Their tender heartedness and forgiving nature is not the result of any weakness. They have not been taught to live humbly and meekly like the hermits and ascetics. Their nobility demands that when they are victors they should forgive the errors of the vanquished; when they possess the power, they should avoid vengefulness and when a weak or subdued person happens to commit a mistake they should overlook it; but when a powerful person, drunk with anthorinty, commits violence against them, they should resist and fight him with all their might. A believer is never cowed by a wicked person nor bows to an arrogant man. For such people he proves to be a hard nut which breaks the teeth of those who try to break it.
And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves, meaning in Urdu
اور جب ان پر زیادتی کی جاتی ہے تو اس کا مقابلہ کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you. But perhaps you
- None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful
- Then whoever argues with you about it after [this] knowledge has come to you -
- Indeed, Allah is Knower of the unseen [aspects] of the heavens and earth. Indeed, He
- [Allah] said, "Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see.
- And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is
- Allah alternates the night and the day. Indeed in that is a lesson for those
- And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches
- Wherein they will hear no unsuitable speech.
- Say, "Show me those whom you have attached to Him as partners. No! Rather, He
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers