surah Sad aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ﴾
[ ص: 32]
38:32 And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good [things] over the remembrance of my Lord until the sun disappeared into the curtain [of darkness]."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo Solomon said: “I preferred love of wealth, these horses being part of it, over the remembrance of my Lord until the sun set.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And he said: "Alas! I did love the good (these horses) instead of remembering my Lord (in my 'Asr prayer)" till the time was over, and (the sun) had hidden in the veil (of night).
phonetic Transliteration
Faqala innee ahbabtu hubba alkhayri AAan thikri rabbee hatta tawarat bialhijabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And he said, "Truly do I love the love of good, with a view to the glory of my Lord,"- until (the sun) was hidden in the veil (of night):
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "I did love the good instead of remembering my Lord," till the time was over, and (the sun) had hidden in the veil (of night).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:32 And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good translate in arabic
فقال إني أحببت حب الخير عن ذكر ربي حتى توارت بالحجاب
سورة: ص - آية: ( 32 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 455 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In admiration Sulayman said: My fondness for the chargers has been an attribute inherent in me due to the vital part they play in Allahs cause and they keep my remembrance applied to Him. He kept admiring them until they disappeared from view behind the curtain and the sun took cover in the veil of night
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:32) he said: 'Lo! I have come to love this wealth *34 on account of the remembrance of my Lord.' And when the horses disappeared,
And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good meaning
*34) The Arabic word khair in the Text is used for abundance of wealth as well as for horses metaphorically. As the Prophet Solomon had kept these horses for fighting in the way of Allah, he called them "khair".
And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good meaning in Urdu
تو اس نے کہا "میں نے اس مال کی محبت اپنے رب کی یاد کی وجہ سے اختیار کی ہے" یہاں تک کہ جب وہ گھوڑے نگاہ سے اوجھل ہو گئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Woe, that Day, to the deniers.
- Allah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of
- And whoever is patient and forgives - indeed, that is of the matters [requiring] determination.
- But if We should send a [bad] wind and they saw [their crops] turned yellow,
- By the dawn
- That is the guidance of Allah by which He guides whomever He wills of His
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be
- And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said,
- Sovereign of the Day of Recompense.
Quran surahs in English :
38:32 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers