surah Al Alaq aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ﴾
[ العلق: 12]
96:12 Or enjoins righteousness?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr that he instructs the people to be mindful of Allah by fulfilling His commands and refrain from the things he has not allowed; can such a person be prevented?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or enjoins piety?
phonetic Transliteration
Aw amara bialttaqwa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or enjoins Righteousness?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or enjoins Taqwa
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
96:12 Or enjoins righteousness? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or he enjoins righteousness and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(96:12) and enjoins piety?
Or enjoins righteousness? meaning
Or enjoins righteousness? meaning in Urdu
یا پرہیزگاری کی تلقین کرتا ہو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah, the Eternal Refuge.
- Looking at their Lord.
- And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah. To
- You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the
- So as for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them
- The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet
- Indeed, those who have believed then disbelieved, then believed, then disbelieved, and then increased in
- He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
- And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the
Quran surahs in English :
Download surah Al Alaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Alaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Alaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers