surah Abasa aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ﴾
[ عبس: 32]
80:32 [As] enjoyment for you and your grazing livestock.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishFor your benefit, and the benefit of your livestock.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(To be) a provision and benefit for you and your cattle.
phonetic Transliteration
MataAAan lakum walianAAamikum
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For use and convenience to you and your cattle.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
A provision and benefit for you and your cattle.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
80:32 [As] enjoyment for you and your grazing livestock. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Sustenance for you and for your cattle
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(80:32) all this as a provision for you and your cattle. *20
[As] enjoyment for you and your grazing livestock. meaning
*20) That is, "A means of sustenance not only for you but also for those animals from which you obtain items of food like meat, fat, milk, butter, etc. and which perform countless other services also for your living. You benefit by all this and yet you disbelieve in God Whose provisions sustain you."
[As] enjoyment for you and your grazing livestock. meaning in Urdu
تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے سامان زیست کے طور پر
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And hasten to forgiveness from your Lord and a garden as wide as the heavens
- Before them is Hell, and what they had earned will not avail them at all
- And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.
- And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
- It was not [proper] for the people of Madinah and those surrounding them of the
- And We did certainly give Moses the Torah and followed up after him with messengers.
- And it was said, "O earth, swallow your water, and O sky, withhold [your rain]."
- Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
- Woe to every scorner and mocker
- Or have We sent down to them an authority, and it speaks of what they
Quran surahs in English :
Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers