surah An Naba aya 35 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا﴾
[ النبأ: 35]
78:35 No ill speech will they hear therein or any falsehood -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn Paradise, they will not hear any false speech, nor lies.
Neither will they lie to one another.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
No Laghw (dirty, false, evil talk) shall they hear therein, nor lying;
phonetic Transliteration
La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
No vanity shall they hear therein, nor Untruth:-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
No Laghw shall they hear therein, nor lying;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
78:35 No ill speech will they hear therein or any falsehood - translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No vanities shall they hear therein nor is it the place for falsehood, or discord
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(78:35) Therein they shall hear no idle talk, nor any falsehood; *21
No ill speech will they hear therein or any falsehood - meaning
*21) At several places in the Qur'an this has been counted as among the major blessings of Paradise. Human ears there will remain secure against idle, false and indecent talk. There will be no nonsensical, meaningless gossiping in Paradise; no one will tell lies nor belie others; nor will there be any use of abusive language, slandering; calumnies and false accusations which are so common in the world. (For further explanations, see E.N. 28 of Surah Maryam, E.N.'s 13, 14 of AlWaqi`ah).
No ill speech will they hear therein or any falsehood - meaning in Urdu
وہاں کوئی لغو اور جھوٹی بات وہ نہ سنیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation
- About the criminals,
- They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed
- Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from
- And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they
- Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform Tawaf around the
- Twisting his neck [in arrogance] to mislead [people] from the way of Allah. For him
- So as for he who transgressed
- Alif, Lam, Meem.
- It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night
Quran surahs in English :
Download surah An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers