surah Muddathir aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ﴾
[ المدثر: 29]
74:29 Blackening the skins.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt severely burns and alters skins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Burning the skins!
phonetic Transliteration
Lawwahatun lilbashari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Darkening and changing the colour of man!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Scorching for the humans!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:29 Blackening the skins. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Unkind to mankind; it blackens, then burns their skin, but as often as their integument is consumed it is replaced by a fresh new skin
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:29) it scorches (even) the skin. *16
Blackening the skins. meaning
*16) After saying that it will leave nothing of the body unconsumed, making mention of "scorching of the skin" separately seems to be somewhat unnecessary. But this form of the punishment has been mentioned separately in particular because it is the skin of a man's face and body which actually makes his personality prominent, and it is its ugliness which makes him feel most ill at ease. He is not so grieved at the internal troubles of his body as, for instance, at his face being ugly, or that there should be spots on the skin of the exposed parts of his body, abhorrent to others. That is why it has been said: If the people who feel proud of their personalities in the world because of having handsome faces and splendid bodies, treat the Revelations of Allah mockingly, as did Walid bin al-Mughirah, their faces will be scorched and their skins burnt black.
Blackening the skins. meaning in Urdu
کھال جھلس دینے والی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That we may exalt You much
- Except as a mercy from Us and provision for a time.
- Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
- [But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.
- And those who pronounce thihar from their wives and then [wish to] go back on
- To the disbelievers; of it there is no preventer.
- And they ask information of you, [O Muhammad], "Is it true?" Say, "Yes, by my
- Fleeing from a lion?
- Indeed, what you are promised is coming, and you will not cause failure [to Allah].
- Gardens and grapevines
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers