surah Muddathir aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ﴾
[ المدثر: 29]
74:29 Blackening the skins.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt severely burns and alters skins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Burning the skins!
phonetic Transliteration
Lawwahatun lilbashari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Darkening and changing the colour of man!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Scorching for the humans!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:29 Blackening the skins. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Unkind to mankind; it blackens, then burns their skin, but as often as their integument is consumed it is replaced by a fresh new skin
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:29) it scorches (even) the skin. *16
Blackening the skins. meaning
*16) After saying that it will leave nothing of the body unconsumed, making mention of "scorching of the skin" separately seems to be somewhat unnecessary. But this form of the punishment has been mentioned separately in particular because it is the skin of a man's face and body which actually makes his personality prominent, and it is its ugliness which makes him feel most ill at ease. He is not so grieved at the internal troubles of his body as, for instance, at his face being ugly, or that there should be spots on the skin of the exposed parts of his body, abhorrent to others. That is why it has been said: If the people who feel proud of their personalities in the world because of having handsome faces and splendid bodies, treat the Revelations of Allah mockingly, as did Walid bin al-Mughirah, their faces will be scorched and their skins burnt black.
Blackening the skins. meaning in Urdu
کھال جھلس دینے والی
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those
- O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon you and that
- That is their recompense - Hell - for what they denied and [because] they took
- Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with
- Say, [O Muhammad], "O mankind, indeed I am the Messenger of Allah to you all,
- Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.
- But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul
- And thus is the seizure of your Lord when He seizes the cities while they
- So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.
- Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



