surah Tariq aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ﴾
[ الطارق: 7]
86:7 Emerging from between the backbone and the ribs.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis liquid emerges from between the spinal column of a man and the bones of the chest.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Proceeding from between the back-bone and the ribs,
phonetic Transliteration
Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Proceeding from between the backbone and the ribs:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Proceeding from between the backbone and the ribs.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
86:7 Emerging from between the backbone and the ribs. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He -man- issues forth at birth From the space between the bony pelvis and the breast-bone, the course that is normally negotiated
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(86:7) emanating from between the loins and the ribs. *3
Emerging from between the backbone and the ribs. meaning
*3) "Sulb" is the backbone and "tara'ib"the breast- bones, i.e. the ribs. Since the procreative fluid in both man and woman is discharged from that part of the body which is between the back and the breast, it is said that tnan has been created from the fluid issuing out froth between the back and the breast. This fiuid is produced even in case the hands and feet are cut off. Therefore, it is not correct to say that it issues out from the whole body of man. In fact, the principal organs of the body are its source and all these are located in the trunk. The brain has not been mentioned separately because the back-bone is that part of the brain through which connection between the body and the brain is established. (Also see Appendix I).
Emerging from between the backbone and the ribs. meaning in Urdu
جو پیٹھ اور سینے کی ہڈیوں کے درمیان سے نکلتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Except as a mercy from Us and provision for a time.
- Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it
- And those [angels] who bring criterion
- Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the
- And if only they upheld [the law of] the Torah, the Gospel, and what has
- When there covered the Lote Tree that which covered [it].
- And We carried him on a [construction of] planks and nails,
- They said, "But we found our fathers doing thus."
- To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve
- They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them,
Quran surahs in English :
Download surah Tariq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tariq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tariq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب