surah Al Qamar aya 36 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Qamar aya 36 in arabic text(The Moon).
  
   

﴿وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ﴾
[ القمر: 36]

English - Sahih International

54:36 And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Lot warned them of My punishment but they disputed with one another about his warning and they rejected it.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And he [Lout (Lot)] indeed had warned them of Our Grasp, but they did doubt the warnings!


phonetic Transliteration


Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And he indeed had warned them of Our punishment, but they doubted the warnings!

Page 530 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

54:36 And he had already warned them of Our assault, but they disputed translate in arabic

ولقد أنذرهم بطشتنا فتماروا بالنذر

سورة: القمر - آية: ( 36 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 530 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

In effect Lut, earlier, had sincerely warned them of our merciless but just retribution but they doubted his warning and continued their evil practice, lured by some sinister star


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(54:36) Surely Lot warned his people that We shall seize them (with Our chastisement), but they doubted the warnings.

And he had already warned them of Our assault, but they disputed meaning

And he had already warned them of Our assault, but they disputed meaning in Urdu

لوطؑ نے اپنی قوم کے لوگوں کو ہماری پکڑ سے خبردار کیا مگر وہ ساری تنبیہات کو مشکوک سمجھ کر باتوں میں اڑاتے رہے

listen to Verse 36 from Al Qamar 54:36



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
surah Al Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Qamar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Qamar Al Hosary
Al Hosary
surah Al Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers