surah Al Qamar aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ﴾
[ القمر: 36]
54:36 And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishLot warned them of My punishment but they disputed with one another about his warning and they rejected it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And he [Lout (Lot)] indeed had warned them of Our Grasp, but they did doubt the warnings!
phonetic Transliteration
Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And he indeed had warned them of Our punishment, but they doubted the warnings!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:36 And he had already warned them of Our assault, but they disputed translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In effect Lut, earlier, had sincerely warned them of our merciless but just retribution but they doubted his warning and continued their evil practice, lured by some sinister star
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:36) Surely Lot warned his people that We shall seize them (with Our chastisement), but they doubted the warnings.
And he had already warned them of Our assault, but they disputed meaning
And he had already warned them of Our assault, but they disputed meaning in Urdu
لوطؑ نے اپنی قوم کے لوگوں کو ہماری پکڑ سے خبردار کیا مگر وہ ساری تنبیہات کو مشکوک سمجھ کر باتوں میں اڑاتے رہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
- And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified
- The ways into the heavens - so that I may look at the deity of
- And if We had not strengthened you, you would have almost inclined to them a
- And for you therein are [other] benefits and that you may realize upon them a
- None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful
- Alif, Lam, Meem
- And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it
- And I will mislead them, and I will arouse in them [sinful] desires, and I
- Allah has promised those who have believed among you and done righteous deeds that He
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers