surah Al Qamar aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ﴾
[ القمر: 36]
54:36 And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishLot warned them of My punishment but they disputed with one another about his warning and they rejected it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And he [Lout (Lot)] indeed had warned them of Our Grasp, but they did doubt the warnings!
phonetic Transliteration
Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And he indeed had warned them of Our punishment, but they doubted the warnings!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:36 And he had already warned them of Our assault, but they disputed translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In effect Lut, earlier, had sincerely warned them of our merciless but just retribution but they doubted his warning and continued their evil practice, lured by some sinister star
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:36) Surely Lot warned his people that We shall seize them (with Our chastisement), but they doubted the warnings.
And he had already warned them of Our assault, but they disputed meaning
And he had already warned them of Our assault, but they disputed meaning in Urdu
لوطؑ نے اپنی قوم کے لوگوں کو ہماری پکڑ سے خبردار کیا مگر وہ ساری تنبیہات کو مشکوک سمجھ کر باتوں میں اڑاتے رہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Thus does Allah seal the hearts of those who do not know.
- And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were
- And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
- The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day,
- They say, "Allah has taken a son." Exalted is He! Rather, to Him belongs whatever
- Arriving thereby in the center collectively,
- And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to
- They said, "We wish to eat from it and let our hearts be reassured and
- So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed
- The forgiver of sin, acceptor of repentance, severe in punishment, owner of abundance. There is
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers