surah Tawbah aya 50 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Tawbah aya 50 in arabic text(The Repentance).
  
   

﴿إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا وَّهُمْ فَرِحُونَ﴾
[ التوبة: 50]

English - Sahih International

9:50 If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, they say, "We took our matter [in hand] before," and turn away while they are rejoicing.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

If the Messenger of Allah receives a blessing from Allah that pleases him, such as victory or some gains, they dislike this, and it grieves them.
If a misfortune befalls him in the form of some hardship or loss in battle, these hypocrites say that they had taken precautions for themselves, making the right decision when they did not go out to fight as the believers did, which led to them being killed or captured.
They, then, turn away to their people, rejoicing in their own safety.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

If good befalls you (O Muhammad SAW), it grieves them, but if a calamity overtakes you, they say: "We took our precaution beforehand," and they turn away rejoicing.


phonetic Transliteration


In tusibka hasanatun tasuhum wain tusibka museebatun yaqooloo qad akhathna amrana min qablu wayatawallaw wahum farihoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


If good befalls thee, it grieves them; but if a misfortune befalls thee, they say, "We took indeed our precautions beforehand," and they turn away rejoicing.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


If good befalls you, it grieves them, but if a calamity overtakes you, they say: "We took our precaution beforehand," and they turn away rejoicing.

Page 195 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

9:50 If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, translate in arabic

إن تصبك حسنة تسؤهم وإن تصبك مصيبة يقولوا قد أخذنا أمرنا من قبل ويتولوا وهم فرحون

سورة: التوبة - آية: ( 50 )  - جزء: ( 10 )  -  صفحة: ( 195 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

When good fortune falls in your way, be it through victory or through martyrdom, they come to be actuated with envy and grieved at heart. But if you are befallen with a misfortune or wedded to a calamity, they rejoice beyond a common joy and express their thoughts in words, thus: With prudent foresight they say, we exercised caution beforehand to provide against misfortunes and turmoil, and they turn their backs and go away well pleased


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(9:50) If a good thing comes to you, it grieves them; but if a disaster befalls you, they turn away rejoicing and saying, "It is good that we took our precautionary measures beforehand to set our affairs aright."

If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, meaning

If good befalls you, it distresses them; but if disaster strikes you, meaning in Urdu

تمہارا بھلا ہوتا ہے تو انہیں رنج ہوتا ہے اور تم پر کوئی مصیبت آتی ہے تو یہ منہ پھیر کر خوش خوش پلٹتے ہیں اور کہتے جاتے ہیں کہ اچھا ہوا ہم نے پہلے ہی اپنا معاملہ ٹھیک کر لیا تھا

listen to Verse 50 from Tawbah 9:50



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
    surah Tawbah Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Tawbah Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Tawbah Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Tawbah Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Tawbah Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Tawbah Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Tawbah Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Tawbah Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Tawbah Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Tawbah Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Tawbah Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Tawbah Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Tawbah Al Hosary
    Al Hosary
    surah Tawbah Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Tawbah Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Wednesday, June 25, 2025

    Please remember us in your sincere prayers