surah Sad aya 38 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Sad aya 38 in arabic text(Sad).
  
   
Verse 38 from surah Saad

﴿وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ﴾
[ ص: 38]

English - Sahih International

38:38 And others bound together in shackles.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And from the satans there were rebellious ones who were made subservient for him.
They were tied up in shackles, unable to move.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And also others bound in fetters.


phonetic Transliteration


Waakhareena muqarraneena fee alasfadi


Abdullah Yusuf Ali - Translation


As also others bound together in fetters.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And also others bound in fetters.

Page 455 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

38:38 And others bound together in shackles. translate in arabic

وآخرين مقرنين في الأصفاد

سورة: ص - آية: ( 38 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 455 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And others of those satanic bound together with fetters to impose upon them restraint


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(38:38) and others that were bound with chains. *38

And others bound together in shackles. meaning

*38) For explanation, see Al-Anbiya': 82, An-Naml: 17, 39 and the E.N.'s thereof. "The satans" imply the jinns, and "the satans bound in chains" imply the serving satans, who were fettered and imprisoned as a punishment for making mischief. It is not necessary that the fetters and chains in which those satans were bound might be made of iron and they might appear as bound in them like the human prisoners. In any case, they were imprisoned in a manner that they could neither escape nor were able to commit further mischief.
 

And others bound together in shackles. meaning in Urdu

اور دوسرے جو پابند سلاسل تھے

listen to Verse 38 from Sad 38:38



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning
  2. The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong
  3. But when she delivered her, she said, "My Lord, I have delivered a female." And
  4. But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally
  5. Indeed, you approach men and obstruct the road and commit in your meetings [every] evil."
  6. And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
  7. [He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
  8. So is one who [stands] upon a clear evidence from his Lord [like the aforementioned]?
  9. And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.
  10. And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
surah Sad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Sad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sad Al Hosary
Al Hosary
surah Sad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب