surah Tawbah aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿إِلَّا تَنفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًا ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾ 
[ التوبة: 39]
9:39 If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment and will replace you with another people, and you will not harm Him at all. And Allah is over all things competent.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf you do not go forward, striving for the sake of Allah to fight against the enemy, Allah will repay you with defeat and humiliation, and He will replace you with another people who are devoted to Allah, who rush to fight when they are called to do so.
 You do not harm Him in any way by going against His command, because He has no need of you, while you are in need of Him.
 Allah has power over all things, nothing weakens Him, and it is easy for Him to make His path and His Prophet triumph without you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
If you march not forth, He will punish you with a painful torment and will replace you by another people, and you cannot harm Him at all, and Allah is Able to do all things.
phonetic Transliteration
Illa tanfiroo yuAAaththibkum AAathaban aleeman wayastabdil qawman ghayrakum wala tadurroohu shayan waAllahu AAala kulli shayin qadeerun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Unless ye go forth, He will punish you with a grievous penalty, and put others in your place; but Him ye would not harm in the least. For Allah hath power over all things.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
If you march not forth, He will punish you with a painful torment and will replace you by another people; and you cannot harm Him at all, and Allah is able to do all things.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:39 If you do not go forth, He will punish you with a translate in arabic
إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما ويستبدل قوما غيركم ولا تضروه شيئا والله على كل شيء قدير
سورة: التوبة - آية: ( 39 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 193 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Unless you respond favourably to the Messengers call to serve Allah and be moved to action and fight the good fight of faith against disbelief, you will be pained at heart; Allah will afflict you, in His own way, with a condign punishment and replace you by others, and your indisposition to His purpose shall not harm Him in the least; Allah is Qadirun (Omnipotent) over all things
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:39) If you will not march forth, Allah will inflict on you a painful chastisement, *40 and will substitute other people for you, *41 and you will in no way harm Him, for Allah has power over everything.
If you do not go forth, He will punish you with a meaning
*40) A general rule of the Islamic conduct has been derived from "If you .... chastisement. " When the Muslims are commanded to go to Jihad by a public proclamation from their leader, it becomes an obligatory duty for those who are called upon to do Jihad, whether they belong to any particular group or region. So much so that the Faith of those who do not go for Jihad without a genuine excuse becomes doubtful. But even in cases where the Muslims are called upon to go forth for Jihad and there is no command for the compulsory enrolment of every able-bodied Muslim of a particular group or region, it is a religious duty (though not obligatory), and it shall be considered to have been performed even if only some Muslims go forth for it. 
 *41) That is, "Allah's work does not depend on you and will be accomplished only if you do it. It is Allah's grace and bounty that He is affording you the golden opportunity of serving the cause of His Way. Therefore if you miss this opportunity because of any foolish assumption, Allah will raise another people and bestow on them the opportunity and capability of doing His work, and you will be losers". 
  
If you do not go forth, He will punish you with a meaning in Urdu
تم نہ اٹھو گے تو خدا تمہیں دردناک سزا دے گا، اور تمہاری جگہ کسی اور گروہ کو اٹھائے گا، اور تم خدا کا کچھ بھی نہ بگاڑ سکو گے، وہ ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- And they rejected them, while their [inner] selves were convinced thereof, out of injustice and
- Have they not seen how many generations We destroyed before them which We had established
- Allah destroys interest and gives increase for charities. And Allah does not like every sinning
- And it is not for the believers to go forth [to battle] all at once.
- They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? Say, "Its knowledge
- And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do
- And do not be grieved, [O Muhammad], by those who hasten into disbelief. Indeed, they
- Whoever disbelieves - upon him is [the consequence of] his disbelief. And whoever does righteousness
- [Allah] said, "Indeed, you are of those reprieved."
- Say, "Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever is in the
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



