surah Anbiya aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ﴾
[ الأنبياء: 8]
21:8 And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal [on earth].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I did not make the messengers I used to send as bodies which did not eat food.
In fact, they used to eat as others eat, and they were not to remain in the world without dying.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We did not create them (the Messengers, with) bodies that ate not food, nor were they immortals,
phonetic Transliteration
Wama jaAAalnahum jasadan la yakuloona alttaAAama wama kanoo khalideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nor did We give them bodies that ate no food, nor were they exempt from death.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We did not place them in bodies that did not eat food, nor were they immortals.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:8 And We did not make the prophets forms not eating food, nor translate in arabic
وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين
سورة: الأنبياء - آية: ( 8 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 322 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor did We make their material being -the body- able to survive without consuming food nor were they destined to escape death or last forever
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:8) We did not give them such bodies as could survive without food nor were they immortal.
And We did not make the prophets forms not eating food, nor meaning
And We did not make the prophets forms not eating food, nor meaning in Urdu
اُن رسُولوں کو ہم نے کوئی ایسا جسم نہیں دیا تھا کہ وہ کھاتے نہ ہوں، اور نہ وہ سدا جینے والے تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Did they not see that it could not return to them any speech and that
- And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
- Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - never would the [whole]
- [Noah] said, "My Lord, I seek refuge in You from asking that of which I
- So if you, [O Muhammad], gain dominance over them in war, disperse by [means of]
- [They will be] among lote trees with thorns removed
- And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke
- Go forth, whether light or heavy, and strive with your wealth and your lives in
- And you have already known the first creation, so will you not remember?
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



