surah Kahf aya 40 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَعَسَىٰ رَبِّي أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا﴾
[ الكهف: 40]
18:40 It may be that my Lord will give me [something] better than your garden and will send upon it a calamity from the sky, and it will become a smooth, dusty ground,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI anticipate that Allah will give me something better than your garden and that He will send on your garden a punishment from the sky, making it a barren piece of land on which feet will slip due to its being so smooth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"It may be that my Lord will give me something better than your garden, and will send on it Husban (torment, bolt, etc.) from the sky, then it will be a slippery earth.
phonetic Transliteration
FaAAasa rabbee an yutiyani khayran min jannatika wayursila AAalayha husbanan mina alssamai fatusbiha saAAeedan zalaqan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"It may be that my Lord will give me something better than thy garden, and that He will send on thy garden thunderbolts (by way of reckoning) from heaven, making it (but) slippery sand!-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"It may be that my Lord will give me something better than your garden, and will send on it Husban from the sky, then it will be as a barren slippery earth."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:40 It may be that my Lord will give me [something] better than translate in arabic
فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء فتصبح صعيدا زلقا
سورة: الكهف - آية: ( 40 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 298 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Perhaps Allah, my Creator, will bestow on me what is better than your orchard and He may send against it from heaven a thunder-bolt reducing it into a smooth and unproductive piece of land
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:40) If you find me now less in wealth and offspring than you, my Lord may bestow on me a better garden than yours and send from heaven on your garden a catastrophe that might turn it into a barren plain,
It may be that my Lord will give me [something] better than meaning
It may be that my Lord will give me [something] better than meaning in Urdu
تو بعید نہیں کہ میرا رب مجھے تیری جنت سے بہتر عطا فرما دے اور تیری جنت پر آسمان سے کوئی آفت بھیج دے جس سے وہ صاف میدان بن کر رہ جائے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do you feel secure that He will not send you back into the sea
- [Allah] said, "And what made you hasten from your people, O Moses?"
- And when our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is
- And whoever submits his face to Allah while he is a doer of good -
- But those who have disbelieved deny,
- So turn away from them and wait. Indeed, they are waiting.
- The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.
- And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be
- Do they not see that We made the night that they may rest therein and
- That [is so], and [also] that Allah will weaken the plot of the disbelievers.
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



