surah Assaaffat aya 40 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ﴾
[ الصافات: 40]
37:40 But not the chosen servants of Allah.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHowever, the believing servants of Allah whom Allah chose for His worship, and they sincerely devoted worship to Him, will be in a place of safety from this punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Save the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, true believers of Islamic Monotheism).
phonetic Transliteration
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But the sincere (and devoted) Servants of Allah,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Save the chosen servants of Allah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:40 But not the chosen servants of Allah. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But excluded from punishment in the abysm of Hell shall be those who were faithful to Allah and sincerely conformed to His system of faith and worship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:40) But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end).
But not the chosen servants of Allah. meaning
But not the chosen servants of Allah. meaning in Urdu
مگر اللہ کے چیدہ بندے (اس انجام بد سے) محفوظ ہوں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne like this?" She
- [Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
- They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
- So he watered [their flocks] for them; then he went back to the shade and
- So how [will it be] when We bring from every nation a witness and we
- But why should Allah not punish them while they obstruct [people] from al-Masjid al- Haram
- And then We would have given them from Us a great reward.
- How wretched is that for which they sold themselves - that they would disbelieve in
- Has there not come to you the news of those who disbelieved before? So they
- And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and speak noisily during
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



