surah Anam aya 89 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anam aya 89 in arabic text(The Cattle).
  
   

﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ۚ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِينَ﴾
[ الأنعام: 89]

English - Sahih International

6:89 Those are the ones to whom We gave the Scripture and authority and prophethood. But if the disbelievers deny it, then We have entrusted it to a people who are not therein disbelievers.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The prophets mentioned are the ones to whom I had given divine scriptures, wisdom and prophethood.
If your people deny any of these things which I have given to them, then I have prepared other people who do not disbelieve, but who accept and hold firm onto it.
They are the Emigrants ( Muhājirūn ) and the Helpers ( Anṣār ), and all those who follow them in good until the Day of Reward.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They are those whom We gave the Book, Al-Hukm (understanding of the religious laws), and Prophethood. But if these disbelieve therein (the Book, Al-Hukm and Prophethood), then, indeed We have entrusted it to a people (such as the Companions of Prophet Muhammad SAW) who are not disbelievers therein.


phonetic Transliteration


Olaika allatheena ataynahumu alkitaba waalhukma waalnnubuwwata fain yakfur biha haolai faqad wakkalna biha qawman laysoo biha bikafireena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


These were the men to whom We gave the Book, and authority, and prophethood: if these (their descendants) reject them, Behold! We shall entrust their charge to a new people who reject them not.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


They are those whom We gave the Book, Al-Hukm, and prophethood. But if they disbelieve therein, then, indeed We have entrusted it to a people who are not disbelievers therein.

Page 138 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

6:89 Those are the ones to whom We gave the Scripture and authority translate in arabic

أولئك الذين آتيناهم الكتاب والحكم والنبوة فإن يكفر بها هؤلاء فقد وكلنا بها قوما ليسوا بها بكافرين

سورة: الأنعام - آية: ( 89 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 138 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

These were they to whom We entrusted the Book, the spirit of truth guiding people into all truth and ministering to their material and spiritual lives. We graced them with the divinely - given wisdom and sovereignty and with the special prerogative of Prophethood. If these people* - reject these divinely - given advantages, others have been entrusted with them; they fulfilled the requirements and proved worthy of the trust. * Meccans


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(6:89) Those are the ones to whom We gave the Book, and judgement and prophethood. *57 And if they refuse to believe in it now, We will bestow this favour on a people who do believe in it. *58

Those are the ones to whom We gave the Scripture and authority meaning

*57). Here the Prophets are mentioned as having been endowed with three things: first, the revealed guidance embodied in the Book; second, hukm, i.e. the correct understanding of the revealed guidance, the ability to apply its principles to the practical affairs of life, the God-given capacity to arrive at right opinions regarding human problems; and third, prophethood, the office by virtue of which they are enabled to lead human beings in the light of the guidance vouchsafed to them.
*58). God does not care if the unbelievers and polytheists choose to reject the guidance which has come down from Him, for He had already raised a sizeable group of men of faith to truly appreciate its worth.
 

Those are the ones to whom We gave the Scripture and authority meaning in Urdu

وہ لوگ تھے جن کو ہم نے کتاب اور حکم اور نبوت عطا کی تھی اب اگر یہ لوگ اس کو ماننے سے انکار کرتے ہیں تو (پروا نہیں) ہم نے کچھ اور لوگوں کو یہ نعمت سونپ دی ہے جو اس سے منکر نہیں ہیں

listen to Verse 89 from Anam 6:89



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
surah Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anam Al Hosary
Al Hosary
surah Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 17, 2024

Please remember us in your sincere prayers