surah Nisa aya 154 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا﴾
[ النساء: 154]
4:154 And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; and We said to them, "Enter the gate bowing humbly", and We said to them, "Do not transgress on the sabbath", and We took from them a solemn covenant.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI frightened them by raising the mountain over them in order to take a firm promise from them to practice what it contained and we said to them, ‘Enter the gate of Jerusalem in prostration by bowing your heads’.
They entered dragging their buttocks.
I also said to them, ‘Do not disobey Me by fishing on the Saturday’; but they rebelled and went against My command.
I took a firm promise from them for this, but they broke their promise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And for their covenant, We raised over them the Mount and (on the other occasion) We said: "Enter the gate prostrating (or bowing) with humility;" and We commanded them: "Transgress not (by doing worldly works on) the Sabbath (Saturday)." And We took from them a firm covenant.
phonetic Transliteration
WarafaAAna fawqahumu alttoora bimeethaqihim waqulna lahumu odkhuloo albaba sujjadan waqulna lahum la taAAdoo fee alssabti waakhathna minhum meethaqan ghaleethan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And for their covenant we raised over them (the towering height) of Mount (Sinai); and (on another occasion) we said: "Enter the gate with humility"; and (once again) we commanded them: "Transgress not in the matter of the sabbath." And we took from them a solemn covenant.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And for their covenant, We raised over them the mount and (on the other occasion) We said: "Enter the gate prostrating (or bowing) with humility;" and We commanded them: "Transgress not on the Sabbath (Saturday)." And We took from them a firm covenant.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:154 And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; translate in arabic
ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا تعدوا في السبت وأخذنا منهم ميثاقا غليظا
سورة: النساء - آية: ( 154 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 102 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We stabilized the Mount above them when it shook with such fits of awe for the profound reverence dutiful to Allah as We made a covenant with them, and We said to them: “Make entry into this town AL-Quds (Jerusalem) but humble yourselves and bow your knees to Me as you go through the gate. And We said to them: Do not break the Sabbath We set apart for rest and worship, and We entered with them into a paramount covenant and they, with a strong oath, expressed their obligation and solemn promise to bind themselves by it
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:154) and We raised the Mount high above them and took from them a covenant *184 (to obey the commandment), and ordered them: 'Enter the gate in the state of prostration.' *185 And We said to them: 'Do not violate the law of the Sabbath', and took from them a firm covenant. *186
And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; meaning
*184). This 'manifest commandment' refers to the commandments hichhad been handed over to Moses on tablets. (For a more detailed account of this incident see Surah al-A'raf 7, verses 143 ff.) The covenant referred to here is that which had been entered into by the representatives of Israel in the valley of Mount Sinai. (For this see Surah al-Baqarah 2: 63 and Surah al-A'raf 7l:171.)
*185). See Towards Understanding the Qur'an. vol. I, Surah 2: 58-9 and n. 75.
*186). See ibid., Surah 2: 65 and nn. 82-3.
And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; meaning in Urdu
اور اِن لوگوں پر طور کو اٹھا کر اِن سے (اُس فرمان کی اطاعت کا) عہد لیا ہم نے اِن کو حکم دیا کہ دروازے میں سجدہ ریز ہوتے ہوئے داخل ہوں ہم نے اِن سے کہا کہ سبت کا قانون نہ توڑو اوراس پر اِن سے پختہ عہد لیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Before him is Hell, and he will be given a drink of purulent water.
- And We saved them and their people from the great affliction,
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
- Or do those who commit evils think We will make them like those who have
- Indeed, Abraham was forbearing, grieving and [frequently] returning [to Allah].
- Do they not know that whoever opposes Allah and His Messenger - that for him
- How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that
- But he called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath
- Then he turned back and was arrogant
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب