surah Maryam aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا﴾
[ مريم: 45]
19:45 O my father, indeed I fear that there will touch you a punishment from the Most Merciful so you would be to Satan a companion [in Hellfire]."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO father, I fear a punishment from the Merciful will afflict you if you die in your disbelief, then you will be a companion to him in punishment due to your befriending him”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"O my father! Verily! I fear lest a torment from the Most Beneficent (Allah) overtake you, so that you become a companion of Shaitan (Satan) (in the Hell-fire)." [Tafsir Al-Qurtubi]
phonetic Transliteration
Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina alrrahmani fatakoona lilshshyatani waliyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"O my father! I fear lest a Penalty afflict thee from (Allah) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"O my father! Verily, I fear lest a torment from the Most Gracious should overtake you, so that you become a companion of Shaytan."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:45 O my father, indeed I fear that there will touch you a translate in arabic
ياأبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا
سورة: مريم - آية: ( 45 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 308 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O father, he added, I have an uneasy sense of the probability of a retributive punishment which might be assigned to you from AL-Rahman in requital of your submission to AL-Shaytan, and that shall bring you closer to him in alliance and intimacy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:45) Dear father! I am afraid lest you should incur the scourge of God and become Satan's companion. "
O my father, indeed I fear that there will touch you a meaning
O my father, indeed I fear that there will touch you a meaning in Urdu
ابّا جان، مجھے ڈر ہے کہ کہیں آپ رحمان کے عذاب میں مُبتلا نہ ہو جائیں اور شیطان کے ساتھی بن کر رہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He will cry out for destruction
- Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
- "Peace upon Noah among the worlds."
- Or do you, [O Muhammad], ask them for payment? But the reward of your Lord
- And [remember, O Muhammad], when We told you, "Indeed, your Lord has encompassed the people."
- A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
- But they denied the truth when it came to them, so they are in a
- White and delicious to the drinkers;
- Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
- She was told, "Enter the palace." But when she saw it, she thought it was
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers