surah Maryam aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا﴾
[ مريم: 45]
19:45 O my father, indeed I fear that there will touch you a punishment from the Most Merciful so you would be to Satan a companion [in Hellfire]."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO father, I fear a punishment from the Merciful will afflict you if you die in your disbelief, then you will be a companion to him in punishment due to your befriending him”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"O my father! Verily! I fear lest a torment from the Most Beneficent (Allah) overtake you, so that you become a companion of Shaitan (Satan) (in the Hell-fire)." [Tafsir Al-Qurtubi]
phonetic Transliteration
Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina alrrahmani fatakoona lilshshyatani waliyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"O my father! I fear lest a Penalty afflict thee from (Allah) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"O my father! Verily, I fear lest a torment from the Most Gracious should overtake you, so that you become a companion of Shaytan."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:45 O my father, indeed I fear that there will touch you a translate in arabic
ياأبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا
سورة: مريم - آية: ( 45 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 308 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O father, he added, I have an uneasy sense of the probability of a retributive punishment which might be assigned to you from AL-Rahman in requital of your submission to AL-Shaytan, and that shall bring you closer to him in alliance and intimacy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:45) Dear father! I am afraid lest you should incur the scourge of God and become Satan's companion. "
O my father, indeed I fear that there will touch you a meaning
O my father, indeed I fear that there will touch you a meaning in Urdu
ابّا جان، مجھے ڈر ہے کہ کہیں آپ رحمان کے عذاب میں مُبتلا نہ ہو جائیں اور شیطان کے ساتھی بن کر رہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon
- And do not make [your oath by] Allah an excuse against being righteous and fearing
- Competition in [worldly] increase diverts you
- Indeed, those who have believed then disbelieved, then believed, then disbelieved, and then increased in
- You only worship, besides Allah, idols, and you produce a falsehood. Indeed, those you worship
- Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conquest
- Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in
- Then woe, that Day, to the deniers,
- And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued
- So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers