surah Muhammad aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا﴾
[ محمد: 24]
47:24 Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWill these people who turn away not ponder over the Qur’ān and reflect over what is in it? If they pondered over it, it will guide them to every good and will distance them from every evil.
Or are there locks on the hearts of these people that are tightly closed, so that no advice reaches them and no reminder benefits them?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)?
phonetic Transliteration
Afala yatadabbaroona alqurana am AAala quloobin aqfaluha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Will they not then reflect upon the Qur'an, or are there locks upon their hearts
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
47:24 Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do they not ponder and meditate upon the Quran or do they keep locks upon their hearts
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(47:24) Do they, then, not reflect on the Qur'an? Or are there locks on their hearts? *35
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks meaning
*35) That is, 'Either these people do not ponder over the Qur'an at all, or if they try to ponder over it, its teachings and meaning do not enter their hearts, because they have put locks on them." As for this that "there are their locks upon the hearts," it means this: "There are such locks on them as are specially meant for the hearts which are not susceptible to the truth."
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks meaning in Urdu
کیا ان لوگوں نے قرآن پر غور نہیں کیا، یا دلوں پر اُن کے قفل چڑھے ہوئے ہیں؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allah.
- [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all
- [Allah will say], "Seize him and shackle him.
- Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
- And how [severe] were My punishment and warning.
- And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
- Do they await but that Allah should come to them in covers of clouds and
- And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure - those will
- And that was 'Aad, who rejected the signs of their Lord and disobeyed His messengers
- And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
Quran surahs in English :
Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers