surah Yunus aya 48 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ يونس: 48]
10:48 And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe stbborn disbelievers say: 'When will the punishment you promised to us occur, if you are telling the truth.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "When will be this promise (the torment or the Day of Resurrection), - if you speak the truth?"
phonetic Transliteration
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They say: "When will this promise come to pass,- if ye speak the truth?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they say: "When will be this promise (the torment or the Day of Resurrection), if you speak the truth"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:48 And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The infidels ask as usual: When shall it -the Day of judgment- be, if you - the Messenger and his followers- are declaring the truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:48) They say:'If what you promise is true, when will this threat be fulfilled?'
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you meaning
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you meaning in Urdu
کہتے ہیں اگر تمہاری یہ دھمکی سچّی ہے تو آخر یہ کب پُوری ہو گی؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [by] Mount Sinai
- From a sperm-drop He created him and destined for him;
- And warn by the Qur'an those who fear that they will be gathered before their
- And it became as though reaped.
- And [remember] when He showed them to you, when you met, as few in your
- And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last
- Men are in charge of women by [right of] what Allah has given one over
- Have those who disbelieved not considered that the heavens and the earth were a joined
- And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by
- Or do you think that most of them hear or reason? They are not except
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers