surah Ad Dukhaan aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ الدخان: 11]
44:11 Covering the people; this is a painful torment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt will cover the people, and will be said to them, “This punishment that has afflicted you is a painful punishment.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Covering the people, this is a painful torment.
phonetic Transliteration
Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Covering mankind, this is a painful torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:11 Covering the people; this is a painful torment. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall your people -the Quraishites- smother out of a small danger into a great one by reason whereof ensues a great famine and they will be reduced to the painful extremities of hunger and the hungry flame devours the silent dead
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:11) enveloping people. That will be a grievous scourge.
Covering the people; this is a painful torment. meaning
Covering the people; this is a painful torment. meaning in Urdu
اور وہ لوگوں پر چھا جائے گا، یہ ہے درد ناک سزا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those are the companions of the right.
- And those who do not expect the meeting with Us say, "Why were not angels
- O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah
- And indeed, all of them will yet be brought present before Us.
- When you received it with your tongues and said with your mouths that of which
- But yes, there had come to you My verses, but you denied them and were
- And We had certainly given to David and Solomon knowledge, and they said, "Praise [is
- And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn
- Or [lest] you say, "It was only that our fathers associated [others in worship] with
- And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers