surah Nahl aya 48 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ﴾
[ النحل: 48]
16:48 Have they not considered what things Allah has created? Their shadows incline to the right and to the left, prostrating to Allah, while they are humble.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo these deniers not look with contemplation at His creation? Their shadows incline right and left following the movement of the sun in the day and that of the moon at night, in humility and prostration to their Lord, whilst they are submissive to Allah and are subject to His domination.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Have they not observed things that Allah has created, (how) their shadows incline to the right and to the left, making prostration unto Allah, and they are lowly?
phonetic Transliteration
Awa lam yaraw ila ma khalaqa Allahu min shayin yatafayyao thilaluhu AAani alyameeni waalshshamaili sujjadan lillahi wahum dakhiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Do they not look at Allah's creation, (even) among (inanimate) things,- How their (very) shadows turn round, from the right and the left, prostrating themselves to Allah, and that in the humblest manner?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Have they not observed things that Allah has created: (how) their shadows shift from right to left, prostrating to Allah while they are humble
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:48 Have they not considered what things Allah has created? Their shadows incline translate in arabic
أولم يروا إلى ما خلق الله من شيء يتفيأ ظلاله عن اليمين والشمائل سجدا لله وهم داخرون
سورة: النحل - آية: ( 48 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 272 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did they -the infidels- not see into Allahs cosmic sign of the shadow, and how everything that He has created casts its shadow -or image- upon a surface by intercepting the direct rays of the great luminary and other luminaries, and how do objects turn their shadows right and left according to the relative position of the source of light, and how such shadows are governed by cosmic laws in comely prostration to Allah incensed by humiliation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:48) And don't they observe anything created by Allah how it casts its shadow right and left, prostrating itself before Allah? *41 Thus all things express their humility.
Have they not considered what things Allah has created? Their shadows incline meaning
*41) The argument is this: The fact that everything-a man, an animal, a tree or a mountain-casts its shadow, is a clear proof of its material nature, and everything which is made of matter, is a creation of Allah and is subject to a universal law. In this case the law is that every material thing casts its shadow, which is symbolical of its servitude, and it cannot have any share whatsoever in Godhead.
Have they not considered what things Allah has created? Their shadows incline meaning in Urdu
اور کیا یہ لوگ اللہ کی پیدا کی ہوئی کسی چیز کو بھی نہیں دیکھتے کہ اس کا سایہ کس طرح اللہ کے حضور سجدہ کرتے ہوئے دائیں اور بائیں گرتا ہے؟ سب کے سب اِس طرح اظہار عجز کر رہے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- If not for a decree from Allah that preceded, you would have been touched for
- And whoever does that in aggression and injustice - then We will drive him into
- By the star when it descends,
- As guidance and a reminder for those of understanding.
- He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the possessor of great
- They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical strength, and indeed,
- Then do those who disbelieve think that they can take My servants instead of Me
- And thus We established Joseph in the land to settle therein wherever he willed. We
- Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
- So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers