surah Najm aya 48 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ﴾
[ النجم: 48]
53:48 And that it is He who enriches and suffices
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd that He enriches whichever of His servants He wills by making him the owner of wealth and He gives wealth that people take as possessions they acquire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And that it is He (Allah) Who gives much or a little (or gives wealth and contentment),
phonetic Transliteration
Waannahu huwa aghna waaqna
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That it is He Who giveth wealth and satisfaction;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And that it is He Who Aghna and Aqna.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:48 And that it is He who enriches and suffices translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And that He it is who gives possessions and abundant means; He makes people abound in wealth or natural resources, and it is He Who enriches man with heavenly grace or contents by the fulfillment of a desire or the supply of a want, and it is He Who effects the satisfaction and contented state of mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:48) that He it is Who bestowed wealth and riches, *43
And that it is He who enriches and suffices meaning
*43) Different meanings have been given by the lexicographers and commentators of the word aqna as used in the original. According to Qatadah, Ibn 'Abbas took it in the meaning of arda (pleased), and according to `Ikrimah in the meaning of qanna'a (satisfied). According to Imam Razi, whatever is given to a person over and above his need and requirement is iqna `. Abu `Ubaidah and several other lexicographers have expressed the view that aqua is derived from qunya-tun, which means lasting and secured property, e.g, the house, lands, gardens, cattle, etc. Ibn Zaid, however, has given quite a different meaning of it. He says that aqua here has been used in the sense of afqara (made penniless), and the verse means: He made whomever He pleased rich and whomever He pleased penniless.
And that it is He who enriches and suffices meaning in Urdu
اور یہ کہ اُسی نے غنی کیا اور جائداد بخشی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He will say, "Would you [care to] look?"
- [Mention] when Allah said, "O Jesus, indeed I will take you and raise you to
- Indeed, that is how We deal with the criminals.
- Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are
- Is the reward for good [anything] but good?
- Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers
- And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners'
- And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
- [That] indeed, they would be those given victory
- Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers