surah Saba aya 49 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ﴾
[ سبأ: 49]
34:49 Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Say to these idolaters who reject: “The truth which is Islam has come, and falsehood which has no effect or supremacy has gone, and it will not return to its dominance”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "The truth (the Quran and Allah's Inspiration) has come, and AlBatil [falsehood - Iblis (Satan)] can neither create anything nor resurrect (anything)."
phonetic Transliteration
Qul jaa alhaqqu wama yubdio albatilu wama yuAAeedu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "The Truth has arrived, and Falsehood neither creates anything new, nor restores anything."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "The truth has come, and the falsehood can neither create anything nor resurrect."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
34:49 Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: The truth has finally arrived and now what can falsehood do hut vanish and what can it bring back but its own self-destruction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:49) Say: 'The Truth has come and falsehood can neither originate nor recreate anything.'
Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor meaning
Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor meaning in Urdu
کہو "حق آگیا ہے اور اب باطل کے کیے کچھ نہیں ہو سکتا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And of the people are some who say, "We believe in Allah," but when one
- Then, has your Lord chosen you for [having] sons and taken from among the angels
- Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
- Indeed, this is what you used to dispute."
- Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about
- And they did not become divided until after knowledge had come to them - out
- Say, "Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might
- And if you are astonished, [O Muhammad] - then astonishing is their saying, "When we
- Indeed, they are planning a plan,
- Then We sent following their footsteps Our messengers and followed [them] with Jesus, the son
Quran surahs in English :
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers