surah Masad aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ﴾
[ المسد: 5]
111:5 Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAround her neck will be tightly bound a rope with which she will be dragged into the hellfire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
In her neck is a twisted rope of Masad (palm fibre).
phonetic Transliteration
Fee jeediha hablun min masadin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In her neck is a twisted rope of Masad.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
111:5 Around her neck is a rope of [twisted] fiber. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
She shall be necklaced with a similar twisted rope to double her torment and augment her pain
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(111:5) upon her neck shall be a rope of palm-fibre. *5
Around her neck is a rope of [twisted] fiber. meaning
*5) The word used for her neck is jid, which in Arabic means a neck decorated with an ornament. Sa`id bin al-Musayyab, Hasan Basri and Qatadah say that she wore a valuable necklace and used to say: "By Lat and `Uzza, I will sell away this necklace and expend the price to satisfy my enmity against Muhammad (Allah's peace and blessings be upon him)." That is why the word jid has been used here ironically, thereby implying that in Hell she would have a rope of palm-fibre round her neck instead of that necklace upon which she prides herself so arrogantly. Another example of this ironical style is found at several places in the Qur'an in the sentence: Bashshir-hum bi-`adhab-in alima "Give them the good news of a painful torment. "
The words babl-um min-masad have been used for the rope which will be put round her neck, i e. it will be a rope of the masad kind. Different meanings of this have been given by the lexicographers and commentators. According to some, masad means a tightly twisted rope; others say that: masad is the rope made from palm-fibre; still others say that it means the rope made from rush, or camel-skin, or camel-hair. Still another view is that it implies a cable made by twisted iron strands together.
Around her neck is a rope of [twisted] fiber. meaning in Urdu
اُس کی گردن میں مونجھ کی رسی ہوگی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [also for] those who were settled in al-Madinah and [adopted] the faith before them.
- Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
- And they say, "When we are bones and crumbled particles, will we [truly] be resurrected
- In the victory of Allah. He gives victory to whom He wills, and He is
- And [recall] when We said, "Enter this city and eat from it wherever you will
- It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and
- Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what
- Uff to you and to what you worship instead of Allah. Then will you not
- Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him
- It is [their destination recorded in] a register inscribed.
Quran surahs in English :
Download surah Masad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Masad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Masad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers