surah Sad aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ﴾
[ ص: 5]
38:5 Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHas he made the numerous gods into one God, besides whom there is no god? This act of his is extremely strange”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Has he made the aliha (gods) (all) into One Ilah (God - Allah). Verily, this is a curious thing!"
phonetic Transliteration
AjaAAala alalihata ilahan wahidan inna hatha lashayon AAujabun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Has he made the gods into One God. Verily, this is a curious thing!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:5 Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Does He proclaim the gods to be but one god This is indeed strange
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:5) Has he made the gods one single God? This is truly astounding.'
Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a meaning
Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a meaning in Urdu
کیا اِس نے سارے خداؤں کی جگہ بس ایک ہی خدا بنا ڈالا؟ یہ تو بڑی عجیب بات ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and
- So where are you going?
- He led me away from the remembrance after it had come to me. And ever
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
- And to recite the Qur'an." And whoever is guided is only guided for [the benefit
- A company of the former peoples
- And We sent not before you except men to whom We revealed [Our message]. So
- Then, did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them
- Had We intended to take a diversion, We could have taken it from [what is]
- But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment, and We
Quran surahs in English :
38:5 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



