surah Anbiya aya 50 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَهَٰذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ ۚ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ﴾
[ الأنبياء: 50]
21:50 And this [Qur'an] is a blessed message which We have sent down. Then are you with it unacquainted?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis Qur’ān which was revealed onto Muhammad peace be upon him is a reminder and an admonition for those who want to take heed from it.
It contains an abundance of benefit and goodness.
Despite all that, do you still reject it? Do you not acknowledge its contents, and will you not practice upon it?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And this is a blessed Reminder (the Quran) which We have sent down, will you then (dare to) deny it?
phonetic Transliteration
Wahatha thikrun mubarakun anzalnahu afaantum lahu munkiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And this is a blessed Message which We have sent down: will ye then reject it?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And this is a blessed Reminder which We have sent down; will you then deny it
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:50 And this [Qur'an] is a blessed message which We have sent down. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And this -Quran- is a blessed Book We have revealed to guide into all truth; will you -infidels- reject and deny what is good and advantageous to attain and possess
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:50) And now We have sent down this blessed "Admonition" (for you). Do you, then, reject this?
And this [Qur'an] is a blessed message which We have sent down. meaning
And this [Qur'an] is a blessed message which We have sent down. meaning in Urdu
اور اب یہ بابرکت "ذکر" ہم نے (تمہارے لیے) نازل کیا ہے پھر کیا تم اِس کو قبول کرنے سے انکاری ہو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The likes of whom had never been created in the land?
- Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of
- And leave those who take their religion as amusement and diversion and whom the worldly
- They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do
- And We had already conferred favor upon you another time,
- It is He who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth
- And fields of crops and palm trees with softened fruit?
- We have certainly created man in the best of stature;
- And We did certainly give Moses the Torah and followed up after him with messengers.
- So We took retribution from them, and We drowned them in the sea because they
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers