surah Qalam aya 1 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ﴾
[ القلم: 1]
68:1 Nun. By the pen and what they inscribe,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe discussion on similar letters has already passed in Sūrah Al-Baqarah.
Allah takes an oath on the Pen and whatever the people write with their pens.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nun. [These letters (Nun, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. By the pen and what the (angels) write (in the Records of men).
phonetic Transliteration
Noon waalqalami wama yasturoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nun. By the pen and by what they Yastur.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:1 Nun. By the pen and what they inscribe, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
(Nun, and by what it represents and what it stands for as a natural symbol of adoration), and the pen -employed in writing with a pen- and by the pen -the instrument of authorship-, (and by what they commit in writing)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:1) Nun. By the pen and what the scribes write. *1
Nun. By the pen and what they inscribe, meaning
*1) The great commentator Mujahid says that by pen here is meant the Pen with which the Qur'an was being written down. From this it automatically follows that that which was being written implies the Holy Qur'an itself.
Nun. By the pen and what they inscribe, meaning in Urdu
ن، قسم ہے قلم کی اور اُس چیز کی جسے لکھنے والے لکھ رہے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
- And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shift with them,
- There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers
- And indeed, it is a remembrance for you and your people, and you [all] are
- Have you not seen those who were told, "Restrain your hands [from fighting] and establish
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- That is because your Lord would not destroy the cities for wrongdoing while their people
- And of His signs are the ships in the sea, like mountains.
- Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous
- By the heaven containing pathways,
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers