surah Al Ala aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ﴾
[ الأعلى: 10]
87:10 He who fears [Allah] will be reminded.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe one who fears Allah will pay heed to your counsel, because he is the one who benefits from counsel.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The reminder will be received by him who fears (Allah),
phonetic Transliteration
Sayaththakkaru man yakhsha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The admonition will be received by those who fear (Allah):
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The reminder will be received by him who fears,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
87:10 He who fears [Allah] will be reminded. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The responsive will be he who reveres Allah with bosom filled with reverential awe
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(87:10) He who fears (Allah) shall heed it, *11
He who fears [Allah] will be reminded. meaning
*11) That is, only the one who has fear of God and of evil consequences, will consider whether or not he is following a wrong way, and he only will heed the admonition of the Servant of Allah who is distinguishing guidance from misguidance for him and guiding him to true successes and piety.
He who fears [Allah] will be reminded. meaning in Urdu
جو شخص ڈرتا ہے وہ نصیحت قبول کر لے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Said a speaker among them, "Do not kill Joseph but throw him into the bottom
- He created you from one soul. Then He made from it its mate, and He
- Did they not look at the earth - how much We have produced therein from
- For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.
- Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.
- And your movement among those who prostrate.
- And thus we have made you a just community that you will be witnesses over
- That is because they said to those who disliked what Allah sent down, "We will
- Except for those who take refuge with a people between yourselves and whom is a
- Say, "You will not be asked about what we committed, and we will not be
Quran surahs in English :
Download surah Al Ala with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Ala mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Ala Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers