surah Qasas aya 51 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ﴾
[ القصص: 51]
28:51 And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI continuously conveyed to the idolaters and the Jews amongst the People of the Book the word regarding the stories of the previous nations and the punishment I sent down on them when they denied My Messengers, in the hope that they will be reminded by this and then believe, so that they are not afflicted by what afflicted them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed now We have conveyed the Word (this Quran in which is the news of everything to them), in order that they may remember (or receive admonition).
phonetic Transliteration
Walaqad wassalna lahumu alqawla laAAallahum yatathakkaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Now have We caused the Word to reach them themselves, in order that they may receive admonition.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed now We have conveyed the Word to them, in order that they may remember.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:51 And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have already imparted to them the divine knowledge to guide then into all truth that they may hopefully lift to Allah their inward sight and keep Him in mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:51) And We have conveyed to them the admonition over and over again so that they may take heed. *71
And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might meaning
*71) That is, "As far as conveying of the admonition is concerned, we have done full justice to it in the Qur'an in the best way. But guidance is attained only by him who gives up stubbornness and frees his heart from prejudices and is inclined to accept the Truth willingly and sincerely."
And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might meaning in Urdu
اور (نصیحت کی) بات پے در پے ہم انہیں پہنچا چکے ہیں تاکہ وہ غفلت سے بیدار ہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conquest
- But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous
- And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good
- Indeed, this is what you used to dispute."
- He said, "My Lord, how will I have a boy when I have reached old
- O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a
- So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter
- And We left it as a sign, so is there any who will remember?
- And [by] the night and what it envelops
- And among people and moving creatures and grazing livestock are various colors similarly. Only those
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers