surah Waqiah aya 51 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ﴾
[ الواقعة: 51]
56:51 Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen, O you rejectors of the resurrection and deviants from the straight path!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Then moreover, verily, you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)!
phonetic Transliteration
Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Then verily, --- you the erring -- ones, the deniers!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:51 Then indeed you, O those astray [who are] deniers, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And then you perverts, deniers of all truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:51) Then you, the erring ones and those that gave the lie to the Truth,
Then indeed you, O those astray [who are] deniers, meaning
Then indeed you, O those astray [who are] deniers, meaning in Urdu
پھر اے گمراہو اور جھٹلانے والو!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who disbelieve - if they should have all that is in the earth
- O you who have believed, what is [the matter] with you that, when you are
- Or lest you say, "If only the Scripture had been revealed to us, we would
- But they have attributed to Allah partners - the jinn, while He has created them
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Gone from me is my authority."
- And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of
- And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be
- So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
- And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers