surah Shuara aya 185 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ﴾
[ الشعراء: 185]
26:185 They said, "You are only of those affected by magic.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishShu‘ayb’s people said to him, “You are definitely one of those who have been victim of sorcery repeatedly, until it has overpowered your intelligence and driven you crazy.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "You are only one of those bewitched!
phonetic Transliteration
Qaloo innama anta mina almusahhareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "Thou art only one of those bewitched!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "You are only one of those bewitched!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:185 They said, "You are only of those affected by magic. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But their response was pitifully unfavourable. They said to him: You are one of those influenced by witchcraft and therefore bewitched
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:185) They said, "You are only an enchanted person
They said, "You are only of those affected by magic. meaning
They said, "You are only of those affected by magic. meaning in Urdu
انہوں نے کہا "تو محض ایک سحرزدہ آدمی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some
- And when the sky is stripped away
- Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what
- Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who
- He said, "Knowledge [of its time] is only with Allah, and I convey to you
- So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.
- He arranges [each] matter from the heaven to the earth; then it will ascend to
- Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to
- Have you not considered those who practice hypocrisy, saying to their brothers who have disbelieved
- Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



