surah Ankabut aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا ۖ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ﴾
[ العنكبوت: 52]
29:52 Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and earth. And they who have believed in falsehood and disbelieved in Allah - it is those who are the losers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Say: “Allah, may He be glorified, is enough as a witness to my truthfulness in what I convey, and to your rejection of it.
He knows everything that is in the heavens and everything that is on Earth; nothing is hidden from Him.
As for those who bring faith upon falsehood in worshipping anything instead of Allah, whilst rejecting the being who alone is worthy of worship, they are the true losers because of them choosing disbelief over belief.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (to them O Muhammad SAW): "Sufficient is Allah for a witness between me and you. He knows what is in the heavens and on earth." And those who believe in Batil (all false deities other than Allah), and disbelieve in Allah and (in His Oneness), it is they who are the losers.
phonetic Transliteration
Qul kafa biAllahi baynee wabaynakum shaheedan yaAAlamu ma fee alssamawati waalardi waallatheena amanoo bialbatili wakafaroo biAllahi olaika humu alkhasiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: He knows what is in the heavens and on earth. And it is those who believe in vanities and reject Allah, that will perish (in the end).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Sufficient is Allah for a witness between me and you. He knows what is in the heavens and on the earth." And those who believe in falsehood, and disbelieve in Allah, it is they who are the losers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
29:52 Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows translate in arabic
قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السموات والأرض والذين آمنوا بالباطل وكفروا بالله أولئك هم الخاسرون
سورة: العنكبوت - آية: ( 52 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 402 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: Enough is Allah to be a witness of our actions and your actions and to be the Judge. He is Omniscient of all that is in the heavens and of all that is on earth. And those who acknowledged falsehood and denied Him and His system of faith and worship shall be the losers
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:52) Say (O Prophet): 'Allah suffices as a witness between me and you. He knows whatever is in the heavens and the earth. As for those who believe in falsehood and are engaged in infidelity with Allah, it is they who will be the losers.'
Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows meaning
Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows meaning in Urdu
(اے نبیؐ) کہو کہ "میرے اور تمہارے درمیان اللہ گواہی کے لیے کافی ہے وہ آسمانوں اور زمین میں سب کچھ جانتا ہے جو لوگ باطل کو مانتے ہیں اور اللہ سے کفر کرتے ہیں وہی خسارے میں رہنے والے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So We took retribution from them, and We drowned them in the sea because they
- And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the
- Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten surahs like it that
- O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me.
- When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and
- Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying what is sinful
- And those who are patient, seeking the countenance of their Lord, and establish prayer and
- O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
- And [recall] when We took your covenant and raised over you the mount, [saying], "Take
- And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols of
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers