surah Kahf aya 53 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا﴾
[ الكهف: 53]
18:53 And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to fall therein. And they will not find from it a way elsewhere.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe idolaters will see the fire and they will be completely certain that they are going to fall into it.
They will not find any place to escape to from it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners), shall see the Fire and apprehend that they have to fall therein. And they will find no way of escape from there.
phonetic Transliteration
Waraa almujrimoona alnnara fathannoo annahum muwaqiAAooha walam yajidoo AAanha masrifan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And the Sinful shall see the fire and apprehend that they have to fall therein: no means will they find to turn away therefrom.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the criminals shall see the Fire and apprehend that they are to fall therein. And they will find no way of escape from it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:53 And the criminals will see the Fire and will be certain that translate in arabic
ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا
سورة: الكهف - آية: ( 53 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 299 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And the wicked shall see Hell open to view and realize that they shall have to cast themselves head-long therein and that there is no escape
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:53) All the criminals will see the Fire on that Day and will have a foreboding that they are going to fall into it, but will not find any place of escape.
And the criminals will see the Fire and will be certain that meaning
And the criminals will see the Fire and will be certain that meaning in Urdu
سارے مجرم اُس روز آگ دیکھیں گے اورسمجھ لیں گے کہ اب انہیں اس میں گرنا ہے اور وہ اس سے بچنے کے لیے کوئی جائے پناہ نہ پائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He gives life and causes death, and to Him you will be returned
- And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
- And when Moses returned to his people, angry and grieved, he said, "How wretched is
- No! Indeed, We have created them from that which they know.
- And [also] those who spend of their wealth to be seen by the people and
- So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
- And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
- So do they wait except for like [what occurred in] the days of those who
- [This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -
- And no bearer of burdens will bear the burden of another. And if a heavily
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers