surah Kahf aya 53 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 53 in arabic text(The Cave).
  
   

﴿وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا﴾
[ الكهف: 53]

English - Sahih International

18:53 And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to fall therein. And they will not find from it a way elsewhere.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The idolaters will see the fire and they will be completely certain that they are going to fall into it.
They will not find any place to escape to from it.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners), shall see the Fire and apprehend that they have to fall therein. And they will find no way of escape from there.


phonetic Transliteration


Waraa almujrimoona alnnara fathannoo annahum muwaqiAAooha walam yajidoo AAanha masrifan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And the Sinful shall see the fire and apprehend that they have to fall therein: no means will they find to turn away therefrom.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And the criminals shall see the Fire and apprehend that they are to fall therein. And they will find no way of escape from it.

Page 299 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

18:53 And the criminals will see the Fire and will be certain that translate in arabic

ورأى المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا

سورة: الكهف - آية: ( 53 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 299 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And the wicked shall see Hell open to view and realize that they shall have to cast themselves head-long therein and that there is no escape


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(18:53) All the criminals will see the Fire on that Day and will have a foreboding that they are going to fall into it, but will not find any place of escape.

And the criminals will see the Fire and will be certain that meaning

And the criminals will see the Fire and will be certain that meaning in Urdu

سارے مجرم اُس روز آگ دیکھیں گے اورسمجھ لیں گے کہ اب انہیں اس میں گرنا ہے اور وہ اس سے بچنے کے لیے کوئی جائے پناہ نہ پائیں گے

listen to Verse 53 from Kahf 18:53



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
    surah Kahf Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Kahf Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Kahf Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Kahf Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Kahf Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Kahf Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Kahf Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Kahf Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Kahf Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Kahf Al Hosary
    Al Hosary
    surah Kahf Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Kahf Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Monday, May 5, 2025

    Please remember us in your sincere prayers