surah Baqarah aya 53 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Baqarah aya 53 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ﴾
[ البقرة: 53]

English - Sahih International

2:53 And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be guided.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Also, remember that Allah’s giving Moses ( peace be upon him ) the Torah as a criterion between truth and falsehood, discriminating between guidance and misguidance, so that you might be guided to the truth through it, were from the blessings of Allah.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And (remember) when We gave Musa (Moses) the Scripture [the Taurat (Torah)] and the criterion (of right and wrong) so that you may be guided aright.


phonetic Transliteration


Waith atayna moosa alkitaba waalfurqana laAAallakum tahtadoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion (Between right and wrong): There was a chance for you to be guided aright.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And (remember) when We gave Musa the Scripture (the Tawrah) and the criterion (of right and wrong) so that you may be guided aright.

Page 8 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

2:53 And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps translate in arabic

وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون

سورة: البقرة - آية: ( 53 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 8 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

We gave Mussa the Book, the canon, illuminating the intellect and imparting the soundness of judgement in the choice of what is morally good, honest and straightforward, so that you may hopefully be guided into all truth


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(2:53) Remember that (at that very time, when you were committing this gross iniquity) We gave Moses the Book and the criterion of right and wrong *69 so that you might be guided aright.

And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps meaning

*69). 'Criterion' here means that understanding of religion which differentiates truth from falsehood, making each stand out distinctly.
 

And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps meaning in Urdu

یاد کرو کہ (ٹھیک اس وقت جب تم یہ ظلم کر رہے تھے) ہم نے موسیٰؑ کو کتاب اور فرقان عطا کی تاکہ تم اس کے ذریعے سے سیدھا راستہ پاسکو

listen to Verse 53 from Baqarah 2:53



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
surah Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Baqarah Al Hosary
Al Hosary
surah Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب