surah Assaaffat aya 53 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ﴾
[ الصافات: 53]
37:53 That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
Tafsir Ibn Katheer in English“When we die and turn into dust and decayed bones, will we then be resurrected and requited for our deeds we did in the world?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)?"
phonetic Transliteration
Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"'When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed be indebted (Madinun)"'
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:53 That when we have died and become dust and bones, we will translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do you mean, that after we die and be reduced to dust and disintegrated bones, we will be restored to life and have much to answer for
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:53) After we are dead and have become all dust and bones shall we still be requited?' *31
That when we have died and become dust and bones, we will meaning
*31) That is, "Were you also one of those credulous people who put their faith in an irrational and impossible thing like life-after-death ?"
That when we have died and become dust and bones, we will meaning in Urdu
کیا واقعی جب ہم مر چکے ہوں گے اور مٹی ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر بن کر رہ جائیں گے تو ہمیں جزا و سزا دی جائے گی؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or who is it that could be an army for you to aid you other
- He will gulp it but will hardly [be able to] swallow it. And death will
- Say, "Spend willingly or unwillingly; never will it be accepted from you. Indeed, you have
- And to Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him
- And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be
- That [is so], and [also] that Allah will weaken the plot of the disbelievers.
- And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and
- But when the truth came to them, they said, "This is magic, and indeed we
- As if they had never prospered therein. Then, away with Madyan as Thamud was taken
- Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allah. Those are the
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



