surah Araf aya 55 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ﴾
[ الأعراف: 55]
7:55 Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO believers, call on your Lord with complete humility, silently and in private, sincere in your prayer, not showing off, and not worshipping others along with Allah in your prayers.
He does not love those who overstep the limits in their prayers; and one of the worst ways someone can do this is by invoking others besides Him, as the idolaters do.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Invoke your Lord with humility and in secret. He likes not the aggressors.
phonetic Transliteration
OdAAoo rabbakum tadarruAAan wakhufyatan innahu la yuhibbu almuAAtadeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Invoke your Lord Tadarru`an and Khufyah. He likes not the aggressors.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:55 Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Invoke Allah, your Creator, with bated breath and whispering humbleness and in secret; He does not like the law transgressors, who go beyond the limits prescribed by Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:55) Call upon your Lord with humility and in secret. Surely He does not love transgressors.
Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not meaning
Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not meaning in Urdu
ا پنے رب کو پکارو گڑگڑاتے ہوئے اور چپکے چپکے، یقیناً و ہ حد سے گزرنے والوں کو پسند نہیں کرتا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the
- But if it is found that those two were guilty of perjury, let two others
- To the disbelievers; of it there is no preventer.
- And if you should ask them, "Who has created the heavens and the earth?" they
- And for [striking] them are maces of iron.
- And the earth He laid [out] for the creatures.
- For you is your religion, and for me is my religion."
- As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away,
- Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul
- And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



