surah Assaaffat aya 57 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ﴾
[ الصافات: 57]
37:57 If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
Tafsir Ibn Katheer in English“Had it not been for Allah blessing me with guidance to faith and the ability to accept it, I would have been one of those brought to the punishment like you.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)."
phonetic Transliteration
Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:57 If not for the favor of my Lord, I would have been translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Had it not been, he will say, for Allahs mercy and grace l would have been among those dragged and hauled over the flames in the pit of Hell
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:57) But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here. *32
If not for the favor of my Lord, I would have been meaning
*32) This shows how powerful will be man's hearing, seeing and speaking powers in the Hereafter. Sitting in Paradise he bends his head a little and is able to see a person, who is undergoing torment thousands of miles away in Hell, without the agency of a television set. Then, they not only just see each other, but also commune with each other directly without the medium of the telephone or radio and they speak and hear each other over vast distances.
If not for the favor of my Lord, I would have been meaning in Urdu
میرے رب کا فضل شامل حال نہ ہوتا تو آج میں بھی اُن لوگوں میں سے ہوتا جو پکڑے ہوئے آئے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is He who expelled the ones who disbelieved among the People of the Scripture
- Or have men taken for themselves gods from the earth who resurrect [the dead]?
- And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his
- If a wound should touch you - there has already touched the [opposing] people a
- It guides to the right course, and we have believed in it. And we will
- So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].
- And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."
- And We did certainly give Moses the Torah and followed up after him with messengers.
- But when We removed the punishment from them until a term which they were to
- And the Hereafter is better for you than the first [life].
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers