surah Furqan aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا﴾
[ الفرقان: 64]
25:64 And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in prayer]
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who spend the night prostrating on their foreheads and standing on their feet, praying to Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who spend the night before their Lord, prostrate and standing.
phonetic Transliteration
Waallatheena yabeetoona lirabbihim sujjadan waqiyaman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who spend the night in adoration of their Lord prostrate and standing;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who spend the night in worship of their Lord, prostrate and standing.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:64 And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who spend a good part of the night prostrating their reason to divine revelation and in adoration of Allah, their Creator, lifting to Him their inward sight. They stand in awe of Him and entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:64) who pass their nights in prostrating themselves and standing before their Lord: *81
And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating meaning
*81) That is, they neither spend their nights in fun and merry-making nor in gossips and telling tales, nor in doing wicked deeds, for these are the ways of the ignorant people. The true servants of Allah pass their nights in worshipping and remembering Him as much as they can. This characteristic of theirs has been brought out clearly at several places in the Qur'an, thus: "their backs forsake their beds and they invoke their Lord in fear and in hope." (As-Sajdah: 16). "These people (of Paradise) slept but little at night, and prayed for their forgiveness in the hours of the morning." (Az-Zariyat: 17, 18). And: "Can the end of the one, who is obedient to AIlah, prostrates himself and stands before Him during the hours of the night, fears the Hereafter and places his hope in the mercy of his Lord, be like that of a mushrik;'" (Az-Zumar: 9).
And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating meaning in Urdu
جو اپنے رب کے حضور سجدے اور قیام میں راتیں گزارتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- A company of the former peoples
- Nor will you be worshippers of what I worship.
- Indeed, those who conceal what We sent down of clear proofs and guidance after We
- And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of
- Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
- They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"
- Or were you witnesses when death approached Jacob, when he said to his sons, "What
- Indeed, those who have believed then disbelieved, then believed, then disbelieved, and then increased in
- And Lot believed him. [Abraham] said, "Indeed, I will emigrate to [the service of] my
- And We did not send down upon his people after him any soldiers from the
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers