surah Waqiah aya 57 , English translation of the meaning Ayah.
﴿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴾
[ الواقعة: 57]
56:57 We have created you, so why do you not believe?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO rejectors! I created you from non-existence, so why do you not believe I will resurrect you after you have died?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
We created you, then why do you believe not?
phonetic Transliteration
Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
We created you, then why do you believe not
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:57 We have created you, so why do you not believe? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We created you and brought you into being from a state of nothingness and gave you form and shape, and so why will you not believe in Resurrection
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:57) We have created you, *22 then why would you not confirm it? *23
We have created you, so why do you not believe? meaning
*22) The arguments from here to verse 74 provide the reasoning to prove both the doctrines of `Tauhid and of Hereafter rationally. For it was there two basic doctrines of the Holy Prophet's teaching that the people of Makkah were debating and objecting to at that time.
*23) That is, "Why don't you confine that We alone arc your Lord and God and We have the power to create you once again?"
We have created you, so why do you not believe? meaning in Urdu
ہم نے تمہیں پیدا کیا ہے پھر کیوں تصدیق نہیں کرتے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
- For them are good tidings in the worldly life and in the Hereafter. No change
- Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally.
- [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you
- He has succeeded who purifies it,
- And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and
- O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and that
- And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil,
- It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
- They who believe and do not mix their belief with injustice - those will have
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



