surah Muminun aya 58 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ﴾
[ المؤمنون: 58]
23:58 And they who believe in the signs of their Lord
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd those who believe in the universal and religious signs of their Lord.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who believe in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord,
phonetic Transliteration
Waallatheena hum biayati rabbihim yuminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who believe in the Signs of their Lord;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who believe in the Ayat of their Lord;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:58 And they who believe in the signs of their Lord translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who sincerely acknowledge their Creators revelations and His authoritative divine signs
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:58) who believe in the Signs of their Lords *52
And they who believe in the signs of their Lord meaning
*52) "Signs" here means both Divine Revelations to the Prophets and the signs found in man's own self and in the universe around him. To believe in the verses of the Book is to affirm them, and to believe in the signs of human self and the universe is to affirm the realities which they point to.
And they who believe in the signs of their Lord meaning in Urdu
جو اپنے رب کی آیات پر ایمان لاتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is We who relate to you, [O Muhammad], their story in truth. Indeed, they
- But if they turn away - then We have not sent you, [O Muhammad], over
- O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a
- And gave a little and [then] refrained?
- So give the relative his right, as well as the needy and the traveler. That
- Man was created of haste. I will show you My signs, so do not impatiently
- And as protection against every rebellious devil
- Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the patient over what
- And decree for us in this world [that which is] good and [also] in the
- And has it not been a sign to them that it is recognized by the
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers