surah Najm aya 58 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ﴾
[ النجم: 58]
53:58 Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere is no one that can push it back and no one to uncover it besides Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it).
phonetic Transliteration
Laysa laha min dooni Allahi kashifatun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
No (soul) but Allah can lay it bare.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
None besides Allah can avert it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:58 Of it, [from those] besides Allah, there is no remover. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And no one but Allah can open up its point of time to the knowledge of the people
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:58) and none but Allah can avert it. *51
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover. meaning
*51) That is, when the Hour of Judgement dces arrive, you will not be able to stop it, nor your deities other than Allah have the power to avert it. Allah alone can stop it but He will not.
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover. meaning in Urdu
اللہ کے سوا کوئی اُس کو ہٹا نے والا نہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.
- Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you
- And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a
- And among them are those who made a covenant with Allah, [saying], "If He should
- You invite me to disbelieve in Allah and associate with Him that of which I
- He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared
- And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].
- Do they have feet by which they walk? Or do they have hands by which
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



