surah Zukhruf aya 59 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الزخرف: 59]
43:59 Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him an example for the Children of Israel.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishJesus, the son of Mary is nothing but a servant from the servants of Allah whom He favoured with messengership and made him an example for the Israelites.
They can use him as proof of the power of Allah because He created him without a father, just like He created Adam without parents.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He ['Iesa (Jesus)] was not more than a slave. We granted Our Favour to him, and We made him an example to the Children of Israel (i.e. his creation without a father).
phonetic Transliteration
In huwa illa AAabdun anAAamna AAalayhi wajaAAalnahu mathalan libanee israeela
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He was not more than a servant. We granted Our favor to him, and We made him an example for the Children of Israel.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:59 Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and translate in arabic
إن هو إلا عبد أنعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني إسرائيل
سورة: الزخرف - آية: ( 59 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 493 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He -Isa (Jesus)- is only a servant of Ours on whom We bestowed the prerogative of Prophethood and made him an example serving to betoken to Bani- Israel (the Children of Israel) Our omnipotence and authority
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:59) He was no more than a servant (of Ours), one upon whom We bestowed Our favours and whom We made an example (of Our infinite power) for the Children of Israel. *53
Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and meaning
*53) "Making an example of Our power" implies causing the Prophet Jesus to be born without a father, and then granting him such miracles as had not been granted to anyone before him nor to anyone after him. He would make a bird of clay and then breathe into it and it would become a living bird; he would give sight to those born blind; he would cure the lepers; so much so that he would raise the dead back to life. What Allah means to say is: "It is wrong to worship him as son of God and regard him as above servitude only because of his extraordinary birth and the great miracles granted to him. He was no more than a mere servant, whom We had blessed and made an example of Our power." (For details, see Al`Imran: 42-49, 59; An-Nisa: 156; Al-Ma`idah: 17, 110; Maryam: 17-35; AIAnbiya`: 91, Al-Mu'minun: SO).
Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and meaning in Urdu
ابن مریمؑ اِس کے سوا کچھ نہ تھا کہ ایک بندہ تھا جس پر ہم نے انعام کیا اور بنی اسرائیل کے لیے اپنی قدرت کا ایک نمونہ بنا دیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He brings the living out of the dead and brings the dead out of the
- Have they not traveled through the land and observed how was the end of those
- And that is not difficult for Allah.
- The cause is only against the ones who wrong the people and tyrannize upon the
- And they said, "Our hearts are wrapped." But, [in fact], Allah has cursed them for
- And when Our command came, We saved Hud and those who believed with him, by
- These are verses of the wise Book,
- Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
- Woe to every sinful liar
- And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



