surah Naml aya 90 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ النمل: 90]
27:90 And whoever comes with an evil deed - their faces will be overturned into the Fire, [and it will be said], "Are you recompensed except for what you used to do?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd whoever comes with disbelief and sins, for them will be the hellfire in which they will be thrown face first.
It will be said to them by way of rebuke and humiliation: “Are you being requited except for the disbelief and the sins you used to commit?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And whoever brings an evil (deed) (i.e. Shirk polytheism, disbelief in the Oneness of Allah and every evil sinful deed), they will be cast down (prone) on their faces in the Fire. (And it will be said to them) "Are you being recompensed anything except what you used to do?"
phonetic Transliteration
Waman jaa bialssayyiati fakubbat wujoohuhum fee alnnari hal tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire: "Do ye receive a reward other than that which ye have earned by your deeds?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And whoever brings an evil deed, they will be cast down on their faces in the Fire. (And it will be said to them) "Are you being recompensed anything except what you used to do"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:90 And whoever comes with an evil deed - their faces will be translate in arabic
ومن جاء بالسيئة فكبت وجوههم في النار هل تجزون إلا ما كنتم تعملون
سورة: النمل - آية: ( 90 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 385 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And he who crowns his deed with inequity and or iniquity shall be cast in Hell headlong with his damnable face downward, and be told: Are you not requited but with what is commensurate with your deeds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:90) And the one who will come with evil deeds, all such people shall be flung upon their faces into the Fire. Can you be rewarded except in accordance with your deeds? *109
And whoever comes with an evil deed - their faces will be meaning
*109) That is, "Though the terrors of Resurrection will stun and confound the disbelievers, the believers will remain safe and secure from them, for everything in the Hereafter will be according to their expectations. They had already known from the messages brought by the Messengers of Allah that Resurrection will take place, and a new World will be established when everyone will be called to account for his deeds. Therefore, they will neither be bewildered nor alarmed, which will be the case with those who had denied this Day and retrained heedless of it, till their last breath in the world .They will also be satisfied because they had worked for this Day and had brought necessary provisions from the world for their success here. Therefore, they will not be stupefied and confounded as will be those who had invested all their energies and capabilities 'in their struggle for achieving worldly successes only, and had never thought that there would be life hereafter also for which they should make some provision. Contrary to them, the believers will be satisfied that the Day for the sake of which they had given up the unlawful benefits and pleasures of life and had undergone hardships and toil, had at last come, and they will not be deprived of the rewards of their works." 109a. At several places in the Qur'an it has been stated clearly that an evil will be punished in the Hereafter only to the extent of the evil committed, but a good act will be rewarded much more generously by AIIah than what the doer will actually deserve for it. For more examples of this, see Surah Yunus: 26-27, AlQasas: 84. Al-'Ankabut: 7, Saba': 37-38, Al-Mu'min: 40.
And whoever comes with an evil deed - their faces will be meaning in Urdu
اور جو بُرائی لیے ہوئے آئے گا، ایسے سب لوگ اوندھے منہ آگ میں پھینکے جائیں گے کیا تم لوگ اس کے سوا کوئی اور جزا پا سکتے ہو کہ جیسا کرو ویسا بھرو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not [yet] believed; but say [instead],
- And hasten to forgiveness from your Lord and a garden as wide as the heavens
- And has cast out that within it and relinquished [it]
- Whoever is an enemy to Allah and His angels and His messengers and Gabriel and
- This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you
- We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
- So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
- Or have We given them a book before the Qur'an to which they are adhering?
- No! If you only knew with knowledge of certainty...
- And if you should count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed,
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers