surah Fatir aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ﴾
[ فاطر: 6]
35:6 Indeed, Satan is an enemy to you; so take him as an enemy. He only invites his party to be among the companions of the Blaze.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people, the satan is for you an enemy whose enmity is everlasting, so take him as an enemy by committing to fighting him.
The satan only calls his followers towards disbelief in Allah so that their outcome is to enter the burning fire on the day of judgment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Surely, Shaitan (Satan) is an enemy to you, so take (treat) him as an enemy. He only invites his Hizb (followers) that they may become the dwellers of the blazing Fire.
phonetic Transliteration
Inna alshshaytana lakum AAaduwwun faittakhithoohu AAaduwwan innama yadAAoo hizbahu liyakoonoo min ashabi alssaAAeeri
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily Satan is an enemy to you: so treat him as an enemy. He only invites his adherents, that they may become Companions of the Blazing Fire.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Surely, Shaytan is an enemy to you, so take (treat) him as an enemy. He only invites his followers that they may become the dwellers of the blazing Fire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
35:6 Indeed, Satan is an enemy to you; so take him as an translate in arabic
إن الشيطان لكم عدو فاتخذوه عدوا إنما يدعو حزبه ليكونوا من أصحاب السعير
سورة: فاطر - آية: ( 6 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 435 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you had better realize that AL-Shaytan is your avowed enemy and therefore consider him malignant and deal with him accordingly. He incites his followers and presents to them inducements designating them as his adherents and destine them to the blazing Fire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(35:6) Surely Satan is an enemy to you. Therefore, do take him as an enemy. He calls his followers to his way so that they may be among the inmates of the Fire.
Indeed, Satan is an enemy to you; so take him as an meaning
Indeed, Satan is an enemy to you; so take him as an meaning in Urdu
در حقیقت شیطان تمہارا دشمن ہے اس لیے تم بھی اسے اپنا دشمن ہی سمجھو وہ تو اپنے پیروؤں کو اپنی راہ پر اس لیے بلا رہا ہے کہ وہ دوزخیوں میں شامل ہو جائیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, that is how We deal with the criminals.
- And Adam and his wife ate of it, and their private parts became apparent to
- And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds
- Like the boiling of scalding water.
- And the weighing [of deeds] that Day will be the truth. So those whose scales
- And [mention] Lot, when he said to his people, "Do you commit immorality while you
- The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on
- Indeed, this was the clear trial.
- And [by] those who glide [as if] swimming
- So which of the favors of your Lord would you deny?
Quran surahs in English :
Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers