surah Najm aya 6 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Najm aya 6 in arabic text(The Star).
  
   

﴿ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ﴾
[ النجم: 6]

English - Sahih International

53:6 One of soundness. And he rose to [his] true form

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And Gabriel ( peace be upon him ) is of excellent form, so he rose up appearing to the Prophet ( peace be upon him ) in his form in which Allah created him.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Dhu Mirrah (free from any defect in body and mind), Fastawa [then he (Jibrael - Gabriel) rose and became stable]. [Tafsir At-Tabari].


phonetic Transliteration


Thoo mirratin faistawa


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form);


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Dhu Mirrah then he Istawa.

Page 526 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

53:6 One of soundness. And he rose to [his] true form translate in arabic

ذو مرة فاستوى

سورة: النجم - آية: ( 6 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 526 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Who is endowed with power, wisdom and capacities of action, and in a majestic imposingly dignified appearance did he come forth into view


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(53:6) one endowed with immense wisdom. *6 He came forth and stood poised,

One of soundness. And he rose to [his] true form meaning

*6) Ibn `Abbas and Qatadah take dhu mirra-tin of the Text in the meaning of beautiful and grand. Mujahid, Hasan Basri, Ibn Zaid and Sufyan Thauri say that it mean: strong and powerful. Said bin Musayyab has expressed the opinion that it means wise. In a Hadith the Holy Prophet has used this word in the sense of healthy and sound. In Arabic usage this word is used in the meaning of sound in judgement, wise and learned also. Allah has chosen this word for Gabriel (peace be upon him) here because he possesses both intellectual and physical powers to the highest degree. We have adopted only one of these meanings in the translation, for his physical powers have been mentioned in the preceding sentence.
 

One of soundness. And he rose to [his] true form meaning in Urdu

جو بڑا صاحب حکمت ہے

listen to Verse 6 from Najm 53:6



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
surah Najm Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Najm Bandar Balila
Bandar Balila
surah Najm Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Najm Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Najm Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Najm Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Najm Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Najm Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Najm Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Najm Fares Abbad
Fares Abbad
surah Najm Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Najm Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Najm Al Hosary
Al Hosary
surah Najm Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Najm Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 20, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب