surah An Naba aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا﴾
[ النبأ: 6]
78:6 Have We not made the earth a resting place? (Have we not smoothed the Earth's surface?)
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDid I not make the earth spread out evenly for them so that it is fit for them to live on?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Have We not made the earth as a bed,
phonetic Transliteration
Alam najAAali alarda mihadan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Have We not made the earth as a wide expanse,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Have We not made the earth as a bed,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
78:6 Have We not made the earth a resting place? (Have we not translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did We not prepare the earth to be a settled habitation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(78:6) Have We not spread the earth like a bed, *4
Have We not made the earth a resting place? (Have we not meaning
*4) Enough light has been thrown at several places in The Meaning of the Qur'an on the supreme wisdom and power of Allah that underlies His making the earth a carpet, i.e. an abode of perfect peace and rest. For explanation, see E.N.'s 73, 74, 81 of An-Naml, E.N. 29 of Ya Sin, E.N.'s 90, 91 of Al-Mu'min, E.N. 7 of Az-Zukhruf, E.N. 7 of Al-Jathiyah, E.N. 18 of Surah Qaf.
Have We not made the earth a resting place? (Have we not meaning in Urdu
کیا یہ واقعہ نہیں ہے کہ ہم نے زمین کو فرش بنایا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- And fields of crops and palm trees with softened fruit?
- And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
- Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and
- And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.
- [They are] those who have been evicted from their homes without right - only because
- And We did not wrong them, but they wronged themselves. And they were not availed
- But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
- And how could you take it while you have gone in unto each other and
Quran surahs in English :
Download surah An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers