surah Shuara aya 76 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ﴾
[ الشعراء: 76]
26:76 You and your ancient forefathers?
Tafsir Ibn Katheer in English“And what your forefathers before used to worship?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"You and your ancient fathers?
phonetic Transliteration
Antum waabaokumu alaqdamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Ye and your fathers before you?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"You and your ancient fathers"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:76 You and your ancient forefathers? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you and your fathers and your ancestors treated with respect and devotion
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:76) you and your elders have been worshipping ? *54
You and your ancient forefathers? meaning
*54) That is, "Is it enough to say that a religion is true only because it has been held as such by their ancestors ? Should people, generation after generation, go on following their ancestors in their footsteps blindly without ever caring to see whether the deities they worship possess any divine attribute or not, and whether they have any power to influence their destinies? "
You and your ancient forefathers? meaning in Urdu
اور تمہارے پچھلے باپ دادا بجا لاتے رہے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they worship besides Allah that which does not possess for them [the power of]
- And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying
- [The Prophet] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is
- This day [all] good foods have been made lawful, and the food of those who
- And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
- And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
- Allah has made the Ka'bah, the Sacred House, standing for the people and [has sanctified]
- And has it not been a sign to them that it is recognized by the
- Indeed, whoever comes to his Lord as a criminal - indeed, for him is Hell;
- They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



