surah Insan aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا﴾
[ الإنسان: 20]
76:20 And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen you see what is in Paradise, you will see undescribable luxury and a magnificent kingdom that is unparalleled.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.
phonetic Transliteration
Waitha raayta thamma raayta naAAeeman wamulkan kabeeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
76:20 And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If you were to take a look O Muhammad, what will you see but bliss and splendour, a realm of magnificence and ecstasy and the loving kindness and mercies so tender
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(76:20) Whitherto you look around, you will see an abundance of bliss and the glories of a great kingdom. *22
And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and meaning
*22) Even if a person might have lived a pauper in the world, in the Hereafter when he is admitted to Paradise, on the basis of his good deeds, he will live as though he were the owner of a splendid kingdom.
And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and meaning in Urdu
وہاں جدھر بھی تم نگاہ ڈالو گے نعمتیں ہی نعمتیں اور ایک بڑی سلطنت کا سر و سامان تمہیں نظر آئے گا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident
- And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the
- And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and
- The people of Noah denied before them and the [disbelieving] factions after them, and every
- Woe, that Day, to the deniers.
- And have shown him the two ways?
- And I am not one to drive away the believers.
- On adorned couches, observing.
- So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his
- But as for he who withholds and considers himself free of need
Quran surahs in English :
Download surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



